Rio de Janeiro’s Pull: Why Do I Keep Coming Back?
(salta para a versão em português)
We're back in Rio!
Rio de Janeiro has a unique energy surrounding us in a tight hug that's hard to let go of.
I always want to do more here: dance more, laugh more, sing more, and live more!
Even though we share the same mother tongue, we're often mistaken for Argentinians due to our lack of melodic speech (and because they haven't watched a thousand Portuguese soap operas as we have from Globo). However, we are always welcomed with friendly smiles and treated like brothers.
There's nothing better in life than feeling the sand on our feet after a swim, sitting in a chair in the sun, sipping on coconut water (or a beer). All while hearing the background sounds of the sea, children playing, and vendors announcing açaí, cold mate, Globo biscuits, or curd cheese. I know I'm in the right place.
It's my fifth time in Rio, and although we still have a week before leaving, I'm already starting to miss it and looking forward to coming back.
// Voltamos ao Rio!
O Rio de Janeiro tem uma energia diferente, que nos puxa para um abraço apertado que é difícil de largar.
Aqui quero sempre fazer mais: dançar mais, rir mais, cantar mais, viver mais!
Mesmo partilhando a língua mãe, muitas vezes passamos por argentinos por não termos a cantiga nem o vagar na fala (e por não terem visto mil novelas portuguesas como nós vimos da Globo), mas somos sempre recebidos como irmãos, com leveza no trato e de sorriso no rosto.
Não há nada melhor na vida do que estar de pé na areia, depois de um banho de mar, sentada numa cadeira ao sol, a beber uma água de coco gelada (ou uma cervejinha). Tudo isto a ouvir ouvir de fundo o mar, as crianças a brincar e os vendedores apregoando o açaí, o mate fresquinho, o biscoito globo ou o queijo coalho. Sinto que estou no lugar certo.
É a quinta vez que estou no Rio, ainda falta uma semana para irmos embora, mas já começo a sentir saudades e vontade de voltar.